Sprachlos in Odessa

Ich bin jetzt eine Woche hier und habe das Gefuehl, ueberhaupt nichts zu verstehen.

Ausser der Sprachen, die ich sowieso nicht beherrsche: Eigentlich spricht man Ukrainisch. Offiziell. Aber im Osten spricht man Russisch. Halboffiziell. Zu Hause spricht man Russisch, in der Schule und an der Uni schreibt man die Pruefungen aber in Ukrainisch. Im Fernsehen laufen die russischen Kanaele, das ukrainische Fernsehen zeigt alte russischsprachige Soviet-Zeichentrickfilme mit ukrainischen Untertiteln. Anscheinend ist das Ukrainische dem Russischen so Nahe wie das Niederlaendische dem Deutschen. Oder umgekehrt.

Veröffentlicht von Andreas

Andreas Schepers leitet die Kommunikation des Berliner Labors des Deutschen Forschungszentrums für Künstliche Intelligenz, DFKI. Hier schreibt er privat über Dinge, die ihn interessieren: Astronauten, Pop, etc... und KI.

Beteilige dich an der Unterhaltung

2 Kommentare

  1. Dann gehts doch, d. h., du musst nur eines von beiden von Grund auf lernen. Der Rest ist elegante Ableitung :)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.